piatok 28. novembra 2008

Najdôležitejšia zmena / The most imporant change

Cieľom bolo dosiahnuť takýto stav: / The goal was to reach this arragement:

streda 26. novembra 2008

26/11/2008: chodba po rekonštrukcii... / corridor after renovation

Vitajte! / Welcome!

26/11/2008: izby po rekonštrukcii... / rooms after renovation

hlavne veľa prirodzeného svetla... / natural light, first of all...

26/11/2008: kúpeľňa po rekonštrukcii... / bathroom after renovation

Veselé, farebné, svetlé a príjemné miesto na relax. / Funny, colourfull, light and nice place to relax

26/11/2008: kuchyňa po rekonštrukcii... / kitchen after renovation

Väčší priestor, jednoduchšie usporiadanie pracovného priestoru, logickejší prístup, funkčný balkón, podlahové kúrenie, miesto pre všetko a hlavne - priamy pristup od vchodu. / Larger space, simple arrangement, more logical working area, functional balcony, floor heating, enough space for everything - and direct access from the entrance

utorok 25. novembra 2008

15/01/2005: pôvodné izby / original rooms

2 čisté izbičky... / 2 small rooms

15/01/2005: pôvodná kúpeľňa / original bathroom

15/01/2005: pôvodná kuchyňa / original kitchen

Keď sa to raz vyčistí... / If you once clean it up...

nedeľa 9. novembra 2008

01/2005: Ako nadobudnúť novú tvár - How to get new shape

Maľovať, opravovať, upratovať... / Paint, repair, clean-up...

utorok 4. novembra 2008

Plans and Reality 2004/2005

Plány a Skutočnosť. Dva odlišné pojmy.

Aké boli plány?

  • mať svoje miesto, kam sa môžem vždy vrátiť, a ktoré nie je prečo stratiť
  • dať byt do poriadku, celý ho vyčistiť
  • zistiť a opraviť čo nefunguje
  • dúfať že po maľovaní a čistení parkiet sa sem kľudne nasťahujem
  • mať svätý pokoj od akýchkoľvek spolubývajúcich
  • a jedného dňa, keď bude dosť peňazí, celý bytík zrekonštruovať podľa mojich predstáv

Aká bola skutočnosť?

  • v práci sa vyskytli nečakané zmeny a chcelo to ďalšiu zmenu...
  • vzhľadom na zmeny v práci si okolnosti vynútili záložný plán B
  • s bratom sme dali celý byt dokopy (bolo tam fakt veľa práce – a všetko sme robili svojpomocne)
  • čistučký bytík musel ísť do prenájmu, prišiel Radko, ktorý spôsobil v dome celkom chaos a potom boli všetci spokojní
  • naposledy som videla človeka, ktorý mi po dlhom čase otvoril oči a rozdúchal ľudské teplo pri srdci
  • a znova som stála na veľkej križovatke, kde som sa nechcela vybrať žiadnym smerom. Podobne ako pred par rokmi, inde, za iných okolností, a oveľa bolestivejšie.

V každom prípade, bolo treba nabrať druhý dych, znova sa od všetkého odosobniť, chladne sa postaviť zoči-voči okolnostiam, a vybrať si cestu najmenšieho zla.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Plans and Reality. Very different meanings.

What was the plan?

  • to have a place to come back at any moment in time, and have no reasons to lose it
  • put the flat in order, clean it up
  • identify and repair everything what doesn´t work properly
  • hope that I can move in quietly after painting and cleaning the place
  • to be independent whithout the duty of acceptance room- or flat-mates
  • and – one day, when money is not an issue, renovate this place by my taste

What was the reality?

  • unexpectable changes happened at my workplace and this required another changes...
  • so this was the time for plan B
  • with the help of my brother – we put the flat in order, alone, and that was really tiring
  • my clean flat was offered to rent, Radko came, caused mess and chaos in the house and after that all neighbours were satisfied
  • that was the last time when I saw a person who opened my eyes and warmed up everything human around my heart
  • and again – I was at the crossroads where I did not want to take any direction. Similar to the situation few years ago, somewhere else, but much more hurtfull than this time.

Right time for the next breath, take it in-personally to be able to survive, face to the facts with cold head and take the direction of „the smallest bad“.

10/2004: Kúpeľňa - Bathroom

  • hlavne mini a polovičná robota... ale ltt funkčné, technický stav strašný / mini and half-done... but at least working, technical condition terrible
  • práčka - proste survival mode :-( / washing maschine - unfortunately in a survival mode
  • rúry kade-tade... / tubes everywhere...
  • a tu boli kedysi dvere do kuchyne / there were some door to the kitchen here
  • WC / toilet
  • a 50-ročné rozvody... / and 50-years-old tubes